Le documentaire « Quand le bilinguisme ouvre des portes » est en vente !

Le film Quand le bilinguisme ouvre des portes, réalisé par Anne Jochum et coproduit par Bretagne Culture Diversité / Sevenadurioù avec les productions Préparons demain et en partenariat avec Div Yezh, est en vente. Vous pouvez vous le procurer auprès de BCD / Sevenadurioù au prix de 12 € (ajouter 7 € de frais de port) uniquement pour les particuliers, pour cela contactez-nous. Pour les associations ou structures, contactez les productions Préparons demain.

Qu’est-ce que le bilinguisme ? Aujourd’hui, alors que la moitié de la planète vit dans un univers bilingue (ou plurilingue), élever son enfant dans cette réalité pose toujours question. Comment partager une langue avec un enfant ? Comment l’enfant structure-t-il l’arrivée de ses 2 langues ? Peut-il y avoir confusion ? Pourquoi ne répond-il pas dans la langue utilisée dans la question ? Et à l’école, en classe bilingue, l’enfant peut-il se débrouiller si les parents ne parlent pas cette langue ? Pourquoi lui transmettre une langue dont il ne se servira peut-être pas au quotidien ? Y a-t-il des langues de coeur ?

Le psycholinguiste, François Grosjean, nous apporte une précieuse lumière sur les nombreuses interrogations qui entourent la réalité des familles bilingues. Ses interventions, alternées avec celles du sociologue Ronan Le Coadic et de parents avec des profils et origines variés (turque, malgache, bretonne, portugaise…) nous permettent de pouvoir comprendre un peu mieux comment l’enfant s’organise pour gérer si bien ces différentes informations.

Intervenants :

– François Grosjean, Professeur Emérite en Psycholinguisme, Université Neuchâtel
– Ronan Le Coadic, Sociologue, Professeur en Culture et Langue bretonne, Rennes 2
– Armelle Le Coz, Directrice d’école, breton/français, Plomeur
– Guillaume Morvan, Enseignant breton/français, Saint-Brieuc
– Yannig Robin, Puériculteur, à l’origine de Divskouarn

En bonus :

– interview autour des mythes du bilinguisme
– interview autour de l’approche 1 personne/1 langue
– interview sur les apports cognitifs reliés au bilinguisme
– « Remi, histoire d’un parent bretonnant »
– « Katell et Tangi, témoignage sur les grands-parents »
– « Katell et Tangi, témoignage sur la transmission aux enfants »

Connaissez-vous les Yuchi ?

Connaissez-vous les Yuchi, ce peuple amérindien qui vit aujourd’hui dans le nord-est de l’Oklahoma aux États-Unis ? Se désignant eux-mêmes comme « les enfants du soleil » (Tsoyaha), leur population était estimée en 2005 à environ 3 000 personnes.

Pour en savoir plus, consultez la page qui lui est consacrée dans la partie Diversité Culturelle : [Connaissez-vous les Yuchi ?]

Un flash mob à la sauce gavotte à Lannion

Un flash mob en breton était organisé le 23 novembre dernier à Lannion à l’initiative du collectif de soutien aux sans-papiers.

Près de 200 personnes se sont ainsi réunies en ronde pour chanter et danser une gavotte sur un texte composé par Claude Lintanf intitulé « Degemer mat er Republik », (Bienvenue en République). Ce texte invite la France, pays des droits de l’Homme, à se montrer plus accueillante envers les étrangers. L’action visait plus particulièrement à soutenir une famille albanaise qui réside à Lannion, menacée d’expulsion depuis le mois de juillet, et qui craint d’être victime de représailles si elle est expulsée vers son pays d’origine.

La vidéo réalisée sur place :

Beau lancement pour la web série des Clichés Bretons

La websérie « Clichés bretons » que BCD co-produit avec LB Krouiñ rencontre un beau succès. Plus de 4 200 visionnages de l’épisode sur le Gwenn ha Du ont été comptabilisés depuis sa mise en ligne et un démarrage sur les chapeaux de roues pour le second épisode sur les coiffes bretonnes, avec plus de 1 000 lectures dès le premier jour !

Clichés bretons est une série de 12 épisodes de 2 minutes qui a pour objectif de répondre à des questions que l’on peut se poser sur la Bretagne, en tordant le cou, avec humour et rigueur, à certaines idées reçues : Nantes est-elle en Bretagne ? Le Gwenn ha Du est-il traditionnel ? Quelles sont les origines des coiffes bretonnes ? Pleut-il toujours en Bretagne ?…

BCD et LB ont allié leurs savoir-faire et leurs talents pour coproduire ce programme au concept innovant ! La série sera diffusée à raison d’un épisode par mois via le site de Bretagne Culture Diversité / Sevenadurioù : www.bcdiv.org et relayée via les réseaux sociaux. Proposés en français, les épisodes seront disponibles en breton courant de l’année 2014.

Depuis sa mise en ligne, la série est allègrement partagée via les réseaux sociaux, et des structures comme celle du stade rennais ont même intégré certains épisodes sur leur site web !

Les deux premiers épisodes sont déjà visibles : « Le Gwenn ha Du » et « Les coiffes bretonnes ». Ils sont disponible sur différentes plateformes vidéos (vimeo et youtube), sur les réseaux sociaux et surtout sur le site web de BCD sur la chaîne vidéo qui lui est consacrée : Clichés bretons.

Episode1 – Le Gwenn ha Du from BCD Sevenadurioù on Vimeo.

Présent dans les stades jusqu’aux manifestations, le Gwenn ha Du est devenu un symbole fort pour tous les bretons. Ce drapeau est aujourd’hui tellement célèbre et populaire que beaucoup s’imaginent que c’est un drapeau traditionnel… Vrai ou faux ? La réponse en image !
Co-production Bretagne Culture Diversité & LB Krouiñ.

Episode2 – Coiffes bretonnes from BCD Sevenadurioù on Vimeo.

Elle est devenue ces dernières années l’un des symboles de la Bretagne, au même titre que le triskell ou l’hermine : c’est la coiffe bretonne… au point qu’elle est aujourd’hui partout : sur les T shirts, les autocollants de voiture, les emballages de gâteaux, les bouteilles de cidre et même les sous-vêtements… De là à penser que toutes les Bretonnes portaient cette coiffe en Bretagne, il n’y a qu’un pas…

La presse en parle :


Clichés bretons. La websérie qui fait le buzz par Letelegramme

Réécoutez l’émission du lundi 2 décembre dernier « Des clics et des claques » d’Europe 1 où la première partie de l’émission est consacrée à la websérie :

La prononciation du breton sujet de deux films

BCD était en tournage ces dernières semaines en vue de la réalisation de deux films sur la prononciation des noms de lieux et de l’origine des dialectes du breton.

Deux films courts sont ainsi réalisés. Ils mettent en scène Erwan Vallérie, qui s’est particulièrement penché sur le sujet et qui lui a consacré un ouvrage : L’art et la manière de prononcer ces sacrés noms de lieu de Bretagne ; Douarnenez, le Chasse-Marée / Ar Men, 1996.

Réalisés par la société Noz Images, les deux films seront en ligne début 2014.

Le premier présente les principales difficultés de prononciation des noms de lieux par la population extérieure (et aussi de Bretagne !) et apporte une explication logique à ce qui semble incohérent…

Le second explique à partir de l’histoire du recul du breton et de l’emprunt de noms de lieux par la langue romane la formation de deux dialectes principaux à partir du XIe siècle mais dont l’origine est liée à l’arrivée des Bretons en Armorique.

Le programme Sorosoro

Le programme Sorosoro est un projet visant à recueillir et conserver sous forme audiovisuelle une trace des langues en danger dans le monde. Le site web du programme propose tout un ensemble de vidéos, cartes et informations permettant de découvrir ces langues, apprendre leur histoire, leur famille d’appartenance ou encore leur nombre de locuteurs.

Pour en savoir plus, consultez la page qui lui est consacrée dans la partie Diversité Culturelle : [SOROSORO : pour que vivent les langues du Monde !]

Documentaire – Pa guzh an heol (Quand le soleil se couche)

« Bali Breizh », l’émission en langue bretonne de France 3 Bretagne, diffusera le nouveau documentaire de Ronan Hirrien Pa guzh an heol (Quand le soleil se couche), le dimanche 15 décembre 2013 à 11h00.

Nous sommes au couchant d’un monde où tout se chantait. En Bretagne comme ailleurs en Europe, on chante de moins en moins, car on préfère écouter de « vrais chanteurs » et des chansons courtes, partout, à la radio, sur son iPod, en voiture, dans les magasins… Mais depuis quand ce monde chanté s’efface-t-il ? Depuis la fin de la transmission familiale du chant lorsque radio et télé ont proposé leurs histoires ? Depuis l’invention et la diffusion de l’imprimerie ? Depuis l’invention et la diffusion de l’écriture ? Ce monde s’éteint-il vraiment ? N’est-il pas comme le soleil du solstice d’été finlandais, qui rougeoie, semble disparaître, et au dernier moment s’éclaircit et brille de plus belle ? Depuis l’enfance du monde, le chant a transporté des histoires. Dans ce film, des Bretons – Yann-Fañch Kemener, Brigitte Kloareg, Loïc Jadé – et des Finlandais – Pekka Huttu-Hiltunen, Kristina Kuusisto – se font les héritiers des premiers collecteurs romantiques du début du XIXe siècle. À leur tour, ils transmettent cette mémoire chantée. Sur scène, à l’école, en famille, le chant lie, forme et oriente encore des individus et de nouvelles générations.

Les vidéos du colloque « Yves Person, de la Bretagne au monde » sont en ligne

Pour ses 80 ans Ar Falz/Skol Vreizh organisait, le 28 juin dernier à Brest, un colloque en hommage à Yves Person qui en fut président de 1976 à 1980. BCD/Sevenadurioù était partenaire de cette journée d’échanges et de témoignages organisée à la Faculté Victor Ségalen.

Collaborateurs et amis se sont succédé à la tribune pour rendre un hommage appuyé et émouvant à ce personnage atypique. Retrouvez l’ensemble des interventions de cette grande journée : [Chaîne vidéo du colloque Yves Person]

Captation & Montage : Ouest Armor Vidéo

Cycle de formation sur le thème « Collectage et valorisation du PCI au service du territoire » par l’IRPA

Connaître le patrimoine culturel immatériel, savoir le collecter, le traiter pour le restituer, le valoriser et le transmettre, sont aujourd’hui devenus des impératifs pour les acteurs de la culture, du patrimoine, du tourisme et du développement local.

Constitué de quatre modules, le cycle « Collectage et valorisation du PCI au service du territoire » donne l’occasion de construire ou de développer ces compétences. Chaque module peut être suivi seul mais l’ensemble permet de couvrir toute la démarche : de la campagne de collectage à la valorisation dans l’objectif de faire de cette démarche un temps fort pour le territoire.
Les quatre modules :

  • 6 novembre 2013 à Douarnenez (29) : Concevoir et organiser une opération de collecte du PCI (mémoire orale collective et savoir-faire).
  • 8 et 9 janvier 2013 à Parcé (35) : Réaliser un entretien et utiliser du matériel.
  • 11 et 13 février 2014 (lieu non déterminé) : Constituer, enrichir une base de données.
  • 8 avril 2014 à Redon (35) : Le PCI, outil de mise en valeur et de développement du territoire.

Informations et inscriptions au 02 99 79 39 31 / formation@irpa-bretagne.org / www.irpa-bretagne.org

A télécharger : la présentation du deuxième module et le bulletin d’inscription.

La bibliothèque numérique de l’université de Rennes II rejoint le portail des cultures de Bretagne

Les fonds numérisés de la bibliothèque numérique seront valorisés à travers le moteur de recherche et les dossiers thématiques. Elle présente notamment en ligne 41 cahiers manuscrits d’Añjela Duval, ainsi qu’un riche corpus de documents relatifs à la langue, la littérature et la civilisation celtiques. Pour plus d’information, consultez le site de la bibliothèque numérique de Rennes II : http://bibnum.univ-rennes2.fr