Le dernier épisode de la web-série « Clichés Bretons » vient d’être publié ! Il paraît que la Bretagne est une région excentrée de par sa position géographique… Jugez plutôt !
Catégorie : Matière Culturelle
La dernière émission « Sevenadurioù », réalisée en partenariat avec le réseau « BHS – Brudañ ha Skignañ » », avait pour thématique : TAP (Temps d’activité périscolaire), culture et langues de Bretagne.
Le mois de juin sonne la fin de l’année scolaire, l’occasion de revenir sur la mise en place des Temps d’activité périscolaire, d’aborder avec une année de recul leur rôle dans la transmission de la culture et des langues de Bretagne, les problèmes d’ordre pratique liés à leur gestion, à la formation et au statut des personnes encadrant ces activités, mais aussi les attentes des collectivités en matière de culture bretonne.
Beaucoup de témoignages dans cette émission, pour la plupart enregistrés lors des rencontres « TAP, culture et langues de Bretagne » organisées le 3 avril 2015 à Ploemeur par l’association Bretagne Culture Diversité/Sevenadurioù.
Avec : Françoise Favreau, Étienne Bars, Lena Gourmelen, Jeanne Breard, Serge Coco, Laurent Muguet, Dominique Ferré, Philippe Lanoë, Mikael Le Bihannic.
Téléchargez l’émission [en français].
Téléchargez l’émission [en breton].
Un nouvel épisode de la web-série des « Clichés Bretons » est disponible : « Les Bretons et la Mort ».
Halloween n’est pas américaine, au départ, c’est une fête bretonne… ou plutôt celte, de manière générale… Le premier novembre, la nuit de Samain, marque le début du nouvel an celte… et cette nuit là, les enfants ne peuvent sortir de la maison, de peur de rencontrer un mort…
E07-S02-Les Bretons et la mort from BCD Sevenadurioù on Vimeo.
Découvrez le nouveau cliché de la série Clichés Bretons !
E06S02 – Les Bretons tous croyants from BCD Sevenadurioù on Vimeo.
Ar brezhoneg hag ar feiz a zo breur ha c’hoar e Breizh… La langue bretonne et la foi sont frère et sœur en Bretagne… Ce vieux dicton le dit clairement : le dimanche, les Bretons sont à la messe… C’est en grande partie un cliché, car la Bretagne, comme le reste de l’Europe est touché par la baisse de la pratique religieuse… moins de la moitié des Bretons est baptisé et seul un breton sur 3 se marie à l’église…
Aujourd’hui la transmission de la langue se fait plus particulièrement sous forme d’enseignement au sein de cours ou de stages. Il est cependant encore possible de côtoyer des personnes qui ont appris leur langue et leur culture au cours de leur enfance. Ce sont ces rencontres que BCD souhaite favoriser avec le projet Bazhvalan.
L’apprentissage gagne en qualité et se fait plus vite au contact des personnes qu’au cours des lectures ou cours magistraux…
La différence se fait également sur le contenu, car nous n’apprenons pas la même chose. La rencontre avec une personne bretonnante de naissance, par exemple, est d’une incroyable richesse. La langue devient le média – ou est porteuse – d’une culture, d’une histoire, d’anecdotes auxquelles nous n’aurions accès autrement que par les livres. Nous nous imprégnons ainsi de tout un savoir, d’une vision du monde, en même temps que nous sommes confrontés à la musicalité de la langue, à des tournures propres à un terroir ou à une personne. Cela permet de s’initier à une syntaxe conforme à l’esprit de la langue et de s’imprégner de l’intonation de celle-ci. En outre, cela ouvre les portes d’un trésor culturel insoupçonné : rimes, proverbes, mimologismes, plaisanteries, contes, chansons, etc.
Quiconque veut se perfectionner en breton ou en gallo ne peut plus le faire aussi facilement, tant la place de ces langues dans la société s’est réduite.
Il reste encore des locuteurs natifs en breton et en gallo mais comment savoir où les trouver ? Ce n’est pas si facile pour les nouveaux apprenants, bien souvent de jeunes citadins, d’aller à la rencontre de locuteur natifs, qui, soit dit en passant, sont souvent âgés et vivent principalement en milieu rural. La rencontre semble compliquée, d’autant que ces deux univers ont bien souvent des codes sociaux bien différents et peuvent ne pas se comprendre. C’est pour briser les différences et pour rapprocher ces deux mondes que BCD est partie à la rencontre de personnes aptes à jouer le rôle de bazhvalan (en breton) ou de baçadou (en gallo), c’est-à-dire d’intermédiaire.
Vous souhaitez participer au projet ou vous connaissez des personnes susceptibles d’y prendre part ? Contactez-nous : contact@bcdiv.org.
[bloc-gris]
BCD/Sevenadurioù publie les fruits de ces recherches sur une carte interactive, qui sera régulièrement mise à jour. Cette carte fournira les adresses des personnes identifiées comme « Bazhvalan » ou « Baçadou » sur le : http://bcd.bzh/bazhvalan/.
[/bloc-gris]
Des associations, réunies au sein d’un groupe baptisé « TAP Bretagne », travaillent sur la place des langues et de la culture bretonne au sein des temps d’activités périscolaire.
Le vendredi 3 avril prochain ce groupe de travail organise, autour de ce thème précis, une journée d’échanges et de rencontres au centre culturel Amzer Nevez à Ploemeur (56) afin de faire le point sur la situation en Bretagne : quelle est l’offre réelle en matière de culture bretonne, comment la connaître, quelles sont les attentes en terme d’encadrement, de formation ?
Toutes les personnes qui interviennent, à quelque niveau que ce soit, dans la mise en place des temps d’activité périscolaire sont donc invitées à venir témoigner, échanger, et faire part de leur questionnement.
Ci-dessous le programme de la journée ainsi que le formulaire d’inscription.
Vous pouvez également télécharger la version PDF ici.
[bloc-gris]
Programme de la journée (sous réserve de modifications)
– 9h30 : accueil des participants
– 10h00 – 10h30 : présentation de la journée, introduction générale sur le thème TAP, culture & langues de Bretagne par Charles Quimbert (Directeur de BCD).
Raisons de cette journée : but favoriser la présence de la culture bretonne dans les TAP.
Sujets que l’on souhaite voir aborder : Problèmes d’ordre pratiques liés à la gestion des TAP, meilleure formation, sensibilisation des collectivités, solutions à proposer, etc.
– 10h30 – 11h00 : présentation générale des TAP dans le cadre de la nouvelle organisation du temps scolaire par Françoise Favreau (Directrice académique des services de l’Éducation nationale, inspectrice d’académie)
Bilan des TAP en général (enjeux, difficultés, réussites).
– 11h00 – 11h30 : qu’est-ce que la culture bretonne ? par Yves Defrance (ethnomusicologue, enseignant à l’université de Rennes2)
– 11h30 – 12h00 : présentation en images : reportage filmé (5’)
TAP et culture bretonne : Données chiffrées sur les interventions (fournies par les associations et les collectivités bretonnes). Chiffres du sondage BCD.
Echanges et réactions.
– 12h00- 12h30 : présentation des formations autour de la langue et de la culture occitanes par Marie-Hélène Villacampa CFPOc (centre de formation professionnelle en occitan).
– 12h30 – 14h00 : pause déjeuner (inscription possible, voir plus bas)
– 14h00 -15h30 : ateliers (sur inscription – 25 places par atelier)
* Atelier 1 : TAP et culture bretonne. Quels objectifs ? Quelles difficultés dans leur mise en place ?
Animation et synthèse par Philippe Ramel (cercle celtique de Rennes).
Intervenants : Robert Raulo (vice-président de Kendalc’h), Philippe Janvier (École de musique de Lorient), Gwenola Ropars-Sohier (Inspectrice langue bretonne Finistère), Jean-Paul Chevrel (FCPE et mb du Conseil académique des langues régionales).
* Atelier 2 : La formation / qualification / professionnalisation des intervenants.
Animation et synthèse par Lena Gourmelen.
Intervenants : Laurent Muguet (USEP-Ligue de l’enseignement 56) ; Serge Kerichard (CEMEA) ; Bérénice de Beauvoir (ADPEP 56) ; Isabelle Kauffmann (DRJSCS); Corinne Gouadec (CNFPT).
* Atelier 3 : Les attentes des collectivités en matière de culture bretonne (offre, diversité, complémentarité).
Animation et synthèse par Alain Madoré (coprésident Conseil de Développement du Pays de Redon Bretagne Sud).
Intervenants : Sébastien Miossec (Maire de Riec sur Bélon, Pdt de la Cocopaq), Armelle Bothorel (maire de La Méaugon, vice-présidente de St-Brieuc Agglo), Emmanuelle Williamson (maire adjointe de Lorient à la culture), Etienne Bars (DDCS29) et Soazig Prian (FCPE).
– 15h30 -16h00 : présentation des synthèses
– 16h00 – 16h30 : échanges animés par un modérateur
Modérateur : Charles Quimbert + Philippe Lanoë
– 16h30 – 17h00 : Conclusion par Jean-Michel Le Boulanger (vice-président chargé de la culture et des pratiques culturelles à la région Bretagne).
[/bloc-gris]
S’inscrire aux Rencontres
La prochaine séance de l’université populaire itinérante de Bretagne Culture Diversité se déroulera en cuisine ! Comme le dit Andrée Maalouf dans la préface d’un de ses ouvrages : « La cuisine est ce qui reste de la culture d’origine quand on a tout oublié ».
Valeurs, attachements identitaires, plaisirs : la cuisine fait partie du patrimoine culturel et la transmission de recettes au sein de la famille ou à l’extérieur participe d’une culture vivante et diverse. Elle permet de conserver des liens avec les racines familiales. Elle est aussi un moyen d’échange privilégié pour des rencontres autour d’un repas. Les nouveaux venus arrivent aussi avec leurs recettes traditionnelles ou familiales. Faire goûter un plat est une manière de se présenter, de parler de soi. C’est aussi l’occasion de partager, d’échanger, de transmettre des recettes parfois assez proches.
Que dit la cuisine de la culture de chacun ? Cette culture se transmet-elle au sein des familles ? Quel partage en faisons-nous avec les autres cultures ?
Pour en parler BCD a invité Patrick Hervé, auteur de nombreux ouvrages sur le far breton ou encore le kig ha farz, Mark Gleonec, célèbre pour son cidre, dont il est devenu la voix et la mémoire, et Farouk Mardam Bey, qui nous parlera du métissage culinaire dans le monde arabe.
Cette séance est organisée en partenariat avec la médiathèque « Les trésors de Tolente » de Plouguerneau.
[bloc-gris]
Informations pratiques :
Le vendredi 20 mars 2015 de 18h30 à 20h30 à la médiathèque « Les trésors de Tolente » à Plouguerneau.
[/bloc-gris]
Le 27 juin 2014 a été ouverte au public la nouvelle Géographie Numérique de la Bretagne, publiée par les éditions SKOL VREIZH et consultable gratuitement.
C’est un grand évènement. Elle complète ainsi et met à jour sous des angles parfois différents l’ouvrage sorti en 1994, lui-même numérisé parallèlement. C’est donc un ouvrage fort utile mis au service du public, lui permettant ainsi de mieux saisir et comprendre les dynamiques et enjeux concernant le territoire de la région. Assurément il poursuivra le rôle qu’avait tenu la précédente édition, amplement utilisée par les enseignants mais aussi les décideurs économiques et politiques de la région comme le souligne dans son introduction l’initiateur et coordonnateur de l’ouvrage, notre collègue et ami Pierre Yves LE RHUN. On ne peut que le souhaiter.
A ce titre, nous tenons à remercier et féliciter Pierre Yves, membre de l’association « Géographes de Bretagne », qui a porté ce projet depuis plus de 3 ans, dirigeant l’équipe d’universitaires qui y contribue, l’animant, orientant son contenu et sa mise en forme avec l’aide précieuse de la maison d’édition Skol Vreizh, tout en rédigeant aussi ses propres articles. Cette publication, Indépendante de notre démarche associative laquelle vise aussi une meilleure connaissance des enjeux d’aménagement de la Bretagne, intègre toutefois dans son équipe de nombreux membres de « Géographes de Bretagne » : Pierre Yves Le Rhun bien sûr, mais aussi Alain Le Sann, Loeiz Laurent, Yves Lebahy, voire des auteurs qui ont aussi souvent contribué au déroulement de nos activités, tel Jean Ollivro, Marc Andro ou Corentin Canevet.
Nous ne pouvons que vous inviter à vous tourner vers cette nouvelle Géographie de la Bretagne, en compulser les différentes rubriques, en lire les articles et les comparer éventuellement à ceux de l’édition précédente, à en faire connaître l’existence auprès de vos amis et relations. Merci Pierre Yves pour ce travail dont on ne mesure pas nécessairement l’importance qui pourtant est énorme.
Louis Henrio (1879-1953), mobilisé dès le 2 août 1914, ne sera rendu aux siens et à la Bretagne qu’en février 1919. Durant toute la durée du conflit, le caporal, puis sergent-fourrier — plus connu sous la forme bretonne de son nom : Loeiz Herrieu — a tenu un carnet quotidien.
De ses notes qu’il reprend au début des années 1930, il forge Kammdro an Ankoù, un journal de guerre qui est une œuvre marquante de la littérature en langue bretonne du xxe siècle. Son témoignage, personnel, éloigné des banalités convenues, nous entraîne en particulier au cœur de la vie quotidienne d’une compagnie de « pépères ». La réécriture lui a permis une vision plus distanciée de la guerre, dont il montre l’absurdité, la violence, la misère et la négation de l’homme ; elle a aussi fourni à Loeiz Herrieu, engagé dans le mouvement autonomiste de l’entre-deux guerres, l’occasion d’apporter des éléments de nature à conforter sa vision militante de la Bretagne.
La présente édition propose, en appendice à la traduction française, de nombreuses notes rédigées par Daniel Carré ; elles permettront de mieux situer l’auteur et son journal, et faciliteront la compréhension de l’univers de la Grande Guerre.
Les prises de notes quotidiennes pendant la guerre de 14-18 sont très rares ; ce témoignage n’en est que plus précieux.
Daniel Carré est un spécialiste de l’œuvre de Loeiz Herrieu. Il lui a consacré sa thèse de doctorat présentée à l’Université Rennes 2 en 1999, pour laquelle il a étudié les carnets de guerre et les courriers originaux produits par l’auteur.
[bloc-gris] ISBN : 978-2-917681-24-4
Année de publication : 2014
Nombre de pages : 502
Dimensions : 14,5 x 20,5
Traduction et notes : Daniel Carré
Prix : 18,00 € [/bloc-gris]
La quatrième émission de radio « Sevenadurioù » est disponible en podcast.
Téléchargez l’émission [en français].
Téléchargez l’émission [en breton].
L’immigration est source de diversité en Bretagne comme ailleurs, chacun apportant avec lui sa langue et sa culture d’origine. Cette diversité est-elle pour autant source d’enrichissement mutuel entre les « autochtones » et les nouveaux venus ? Quelles sont les difficultés rencontrées ? Comment créer le lien pour un échange mutuel ?
Quels sont les apports de cette diversité à la construction d’une vie culturelle et d’une identité plurielle en Bretagne ?
Avec : Philippe Lanoë, Mikaël Le Bihannic, Christian Rivoalen, Marylin Le Moigne, Anne Morillon, Chrysostome Grégoire Kounga.
Émission animée par Christian Rivoalen.