Ar merc’hed hag al labour-douar war baper

Aozer : Erwan Le Gall / Eost 2020

D’ar sell kentañ e kaver dister awalc’h ar gartenn bost bet skrivet e Gwipavaz d’an 12 a viz mae 1918 gant Louise ar Rouz d’he breur Victor, bet kaset war an talbenn. Un diell talvoudus eo koulskoude d’an hini a glask goût hiroc’h diwar ar vuhez pemdez war maezioù Breizh da goulz ar Brezel Bed kentañ :

« Kerivoal le 12 mai 1918,

Mon cher frère Victor,
Je viens t’écrire cette carte pour te dire que Jeannie a reçu sa carte aujourd’hui, dimanche, quand elle a été à la messe car nous profitons de la messe du dimanche pour prier le bon Dieu de vous préserver jusqu’à la fin de ce triste temps. Demain nous irons à cercler les pommes de terre et le domestique est à faire la boumbe pendant la journée et s’il ne fait pas encore demain, alors ce sera bien ; alors si tu peux venir nous donner un secours pendant les grands travaux, alors nous serons très bien […]. Les taureaux s’engraissent et maintenant car on leur donne du trèfle rouge et du gouelien deux fois par jour. Je te dis cher Victor que le poulain de Coquette est mort. Jeudi matin quand le domestique est allé envoyer son déjeuner à Coquette, le poulain était allongé par terre et il était froid glacé. Il avait eu un coup de sang probablement et maintenant jeudi prochain il faudra présenter les juments vides à Landerneau et nous avons peur que Coquette sera pris aussi si quelqu’un va déclarer qu’elle a perdu son poulain ; et la jument Lucie il faudra la présenter parce qu’elle a été déclarée vide. C’est le gouvernement qui va prendre les juments encore. La petite vieille vache nous gêne aussi et il faut que nous la gardons encore car elle mange bien du trèfle rouge. Je te dis que jeudi j’avais été à Kersaint et j’avais envoyé une petite bonne avec moi, elle a douze ans, c’est la fille de Cola ar C’halvez. C’est une fille bien gaie et bonne pour jouer avec les enfants. Nous sommes tous bien portants à Kerivoal et je désire que tu sois de même en recevant cette carte. Au revoir à la prochaine nouvelle. Louise.

Reiñ a ra galleg teuk Louise da soñjal ne oa ket bet-hi gwall bell er skol. Gant gerioù pe lavarennoù brezhonek e rae ivez el lizher-se bet skrivet e galleg ne oa ket anezhañ yezh ar vuhez pemdez ha pa oa yezh nemeti ar skrid. En tu all da gement-mañ e tiskouez al lizher-se ne oa ket bet dishualet merc’hed maezioù Breizh da goulz ar Brezel Bed-kentañ, kement ha ma  soñj c’hoazh da lod. Seblantout a ra Louise ar Rouz bezañ emren awalc’h o verañ hec’h atant. Splann eo koulskoude e vank ur gwaz eno pa c’houl-hi digant he breur bet kaset d’ar fosoù-difenn ha kat e vije da gaout ur bermision evit an eost : « ma c’hallfes dont d’hon sikour d’an devezhioù bras ».

Rak evel-se e oa kont evit c’hoazh : ha pa ne oa ket ar gwaz er gêr, ar gwaz an hini oa ar mestr. N’he doa ket skrivet Louise ur gartenn-bost d’he breur tra ken ‘met evit kaout keloù digantañ : ur gwir rentañ-kont diwar stad an antant an hini a oa bet kaset dezhañ ganti : war-nes c’hwennat an avaloù-douar e vezer, war lartaat ec’h a ar c’holeoù, marv eo ebeul ar Goked, skrapet e vo ar c’hezeg gant an arme nemet ur chañs a ve… E gwirionez e talc’h Victor ar Rouz da verañ an atant a-bell. « Al labour-douar war baper » zo bet graet gant an istorour Christophe Prochasson eus ar mod-se da verañ ar menajoù ne vije ket bet dioutañ kuit a vaouezed sujet-mat.

MENEGIÑ AR PENNAD

Aozer : Erwan Le Gall, « Ar merc’hed hag al labour-douar war baper », Bécédia [en ligne], ISSN 2968-2576, mis en ligne le 25/08/2020.

Permalien: https://bcd.bzh/becedia/br/ar-merc-hed-hag-al-labour-douar-war-baper

Boucher Michel, Kermarrec Miliau et Combot Paolig, Une commune bretonne dans la Grande Guerre. Poilus, marins et aviateurs racontent, Morlaix, Skol Vreizh, 2018.

Prochasson Christophe, 14-18 Retours d’expériences, Paris, Tallandier, 2008.

Kinniget gant : Bretagne Culture Diversité